Keine exakte Übersetzung gefunden für العلم لله
Übersetzen Türkisch Arabisch العلم لله
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
klasik (n.)mehr ...
- mehr ...
-
süsen (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
bandıra (n.)mehr ...
- mehr ...
-
okutmak (v.)mehr ...
- mehr ...
-
öğrenme (n.)mehr ...
-
yetiştirmek (v.)mehr ...
-
söylemek (v.)mehr ...
-
simge (n.)mehr ...
-
burs (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
tanımak (v.)mehr ...
- mehr ...
-
tıp (n.)mehr ...
-
bilim (n.)علم {ج عُلُوم}mehr ...
-
bilmek (v.)mehr ...
-
عَلَّمَ {[ِتَعْلِيمًا]}mehr ...
-
tanıdık (n.)mehr ...
-
sembol (n.)mehr ...
-
alamet (n.)mehr ...
-
eğitmek (v.)mehr ...
Textbeispiele
-
- Bilimsel adı... - Sodyum klorid- ما الإسم العلمي لل...0 - كلوريد صوديوم.
-
İsveç kanalı hangi yılda açıldı? - 1869.- ما الإسم العلمي لل...0 - كلوريد صوديوم.
-
Bu hususta ne kendilerinin , ne de atalarının hiçbir bilgisi yoktur . Ağızlarından ne büyük ( küstahça ) söz çıkıyor !ليس عند هؤلاء المشركين شيء من العلم على ما يَدَّعونه لله من اتخاذ الولد ، كما لم يكن عند أسلافهم الذين قلَّدوهم ، عَظُمت هذه المقالة الشنيعة التي تخرج من أفواههم ، ما يقولون إلا قولا كاذبًا .
-
Bu konuda ne kendilerinin , ne atalarının hiçbir bilgisi yoktur . Ağızlarından çıkan söz ne ( kadar da ) büyük .ليس عند هؤلاء المشركين شيء من العلم على ما يَدَّعونه لله من اتخاذ الولد ، كما لم يكن عند أسلافهم الذين قلَّدوهم ، عَظُمت هذه المقالة الشنيعة التي تخرج من أفواههم ، ما يقولون إلا قولا كاذبًا .
-
Allah ' ın çocuk edindiğine dair ne kendilerinin ve ne de babalarının bir bilgisi vardır . Ağızlarından çıkan söz ne büyük iftiradır .ليس عند هؤلاء المشركين شيء من العلم على ما يَدَّعونه لله من اتخاذ الولد ، كما لم يكن عند أسلافهم الذين قلَّدوهم ، عَظُمت هذه المقالة الشنيعة التي تخرج من أفواههم ، ما يقولون إلا قولا كاذبًا .
-
Ne onların bir bilgisi var , ne atalarının ; ağızlarından çıkan söz , ne de büyük söz . Onlar , ancak yalan söylüyorlar .ليس عند هؤلاء المشركين شيء من العلم على ما يَدَّعونه لله من اتخاذ الولد ، كما لم يكن عند أسلافهم الذين قلَّدوهم ، عَظُمت هذه المقالة الشنيعة التي تخرج من أفواههم ، ما يقولون إلا قولا كاذبًا .
-
Ona ilişkin ne kendilerinin bir ilmi vardır ne de atalarının . Söz olarak ne büyüktür ağızlarından çıkıveren !ليس عند هؤلاء المشركين شيء من العلم على ما يَدَّعونه لله من اتخاذ الولد ، كما لم يكن عند أسلافهم الذين قلَّدوهم ، عَظُمت هذه المقالة الشنيعة التي تخرج من أفواههم ، ما يقولون إلا قولا كاذبًا .
-
Ne onların ( Allah evlat edindi , diyenlerin ) , ne de atalarının bu konuda hiçbir bilgisi yoktur . Ağızlarından çıkan bu söz ne büyük oldu !ليس عند هؤلاء المشركين شيء من العلم على ما يَدَّعونه لله من اتخاذ الولد ، كما لم يكن عند أسلافهم الذين قلَّدوهم ، عَظُمت هذه المقالة الشنيعة التي تخرج من أفواههم ، ما يقولون إلا قولا كاذبًا .
-
Bu hususta ne kendilerinin , ne de atalarının hiçbir bilgisi yoktur . Ağızlarından çıkan söz ne büyük bir iftiradır .ليس عند هؤلاء المشركين شيء من العلم على ما يَدَّعونه لله من اتخاذ الولد ، كما لم يكن عند أسلافهم الذين قلَّدوهم ، عَظُمت هذه المقالة الشنيعة التي تخرج من أفواههم ، ما يقولون إلا قولا كاذبًا .
-
Bu hususta , ne kendilerinin ne de babalarının hiçbir bilgileri yoktur . Ağızlarından çıkan o söz ne dehşetli bir söz ! Ama onların iddia ettikleri , sırf yalandan ibaret !ليس عند هؤلاء المشركين شيء من العلم على ما يَدَّعونه لله من اتخاذ الولد ، كما لم يكن عند أسلافهم الذين قلَّدوهم ، عَظُمت هذه المقالة الشنيعة التي تخرج من أفواههم ، ما يقولون إلا قولا كاذبًا .